GIÚP HOTELIER NÓI LỜI XIN LỖI BẰNG TIẾNG ANH ĐÚNG CÁCH - ĐÚNG TÌNH HUỐNG - ĐÚNG NGƯỜI
admin | Đăng lúc 9:50 - 26/04/2022

Hotelier là những người nói lời Cảm ơn - Xin lỗi nhiều nhất hành tinh. Vì họ làm nghề dịch vụ. Tuy nhiên, khác với tiếng mẹ đẻ dễ diễn đạt, Xin lỗi trong tiếng Anh có nhiều cách dùng - cho từng ngữ cảnh, tình huống, đối tượng. Vậy xin lỗi thế nào là hiệu quả? Cùng tìm hiểu chi tiết nhé!

 

giúp hotelier nói lời xin lỗi bằng tiếng anh đúng cách - đúng tình huống - đúng người
Bạn đã và đang nói lời xin lỗi thế nào?

Nhân viên Khách sạn xin lỗi ai - khi nào?

Nhiều nhất là Khách hàng, những vị thượng đế khó tính. Sau là đồng nghiệp và cấp trên.

Cảm ơn - Xin lỗi là 2 trong số những “câu cửa miệng” phải nói trong giao tiếp hàng ngày, cả trong sinh hoạt lẫn công việc. Nếu Cảm ơn khi được giúp đỡ thì Xin lỗi được nói ra khi làm sai. Một lời Xin lỗi đúng lúc, đúng tình huống, đúng người nhận giúp không khí đang căng thẳng bỗng dịu bớt, tránh nảy sinh mâu thuẫn không đáng có, giảm rủi ro bị votes 1 sao/ cho review xấu/ đánh giá thái độ làm việc thiếu chuyên nghiệp/ bị khiển trách, nhắc nhở, xử phạt…

40+ cách nói Xin lỗi bằng tiếng Anh

Tùy từng tình huống, câu chuyện- đối tượng giao tiếp- mức độ phạm lỗi mà lựa chọn câu/ lời Xin lỗi phù hợp, diễn đạt đúng ngữ cảnh, biểu hiện sát nhất thái độ hối lỗi và mong muốn được cảm thông, bỏ qua từ người nói.

Dưới đây là một số câu nói Xin lỗi bằng tiếng Anh thông dụng trong vô vàn cách giao tiếp mà nhân viên khách sạn có thể tham khảo và áp dụng:

+ Sorry

“Sorry” dùng để xin lỗi người khác ở mức độ nhẹ. Đôi khi là câu nói thể hiện phép lịch sự hoặc sự cảm thông.

→Sorry: Xin lỗi nhé!

→I’am sorry: Tôi xin lỗi/ Tôi rất tiếc

+ I’m so / very / extremely / terribly sorry

Lời xin lỗi ở mức độ biểu cảm nhấn mạnh hơn

→I’am so sorry: Tôi rất xin lỗi

→Terribly sorry: Vô cùng xin lỗi

→I’am wrong: Tôi đã sai

→That’s my fault: Đó là lỗi của tôi

→I apologise: Tôi xin lỗi (khi gây ra sai sót, lỗi lầm gì đó)

+ I’d like to apologize

Khi lời xin lỗi cần tính trịnh trọng, đồng thời bạn cũng muốn giải thích cho việc làm sai/ lỗi sai của mình với người nhận

+ I can’t express how sorry I am

Được sử dụng khi không biết diễn tả lời xin lỗi sao cho đủ

+ I apologise for … / I’d like to apologise for …

Khi lời xin lỗi cần được diễn đạt bằng biểu cảm trịnh trọng và sâu sắc nhất có thể

+ Please accept my apologies

Khi muốn diễn đạt sự xin lỗi một cách chân thành nhất

+ Những biến thể chi tiết khác

→I don’t mean to: Tôi không cố ý

→Sorry to hear that: Tôi rất tiếc khi nghe/ biết điều đó (thể hiện sự cảm thông khi ai đó chia sẻ tin không tốt)

→Sorry for yor loss: Tôi rất lấy làm tiếc về sự mất mát của bạn (khi người thân của ai đó qua đời)

→Sorry for keeping you waiting: Xin lỗi vì để bạn phải đợi

→Sorry I’m Late / Sorry for being late: Xin lỗi, tôi đến trễ

→Please forgive me: Làm ơn hãy tha lỗi cho tôi

→I owe you an apology: Tôi nợ bạn một lời xin lỗi (khi nhắc về sai lầm khá lâu trước đó)

→Sorry, I didn’t mean to do that: Xin lỗi, tôi không cố ý làm thế (khi vô tình phạm lỗi)

→I cannot expreww how sorry I am: Tôi không thể diễn tả được mình đang cảm thấy hối hận như thế nào

→Pardon me: Xin lỗi (khi muốn ngắt lời ai đó)

→Excuse me: Xin lỗi (cũng khi muốn ngắt lời, làm phiền hay gọi ai đó)

→I don’t mean to make you displeasea: Tôi không cố ý làm bạn phật lòng

→Sorry I have no choice: Xin lỗi, tôi không có sự lựa chọn nào cả

→I feel that I should be responsible for that matter: Tôi cảm thấy có lỗi về việc đó

→I forget it by mistake: Ôi, tôi sơ ý quên mất

→I have to say sorry you: Tôi phải xin lỗi anh

→Sorry to bother you: Xin lỗi đã làm phiền bạn

→I was careless: Tôi đã thiếu cẩn thận

→Oops, sorry: Xin lỗi

→Whoops: Rất tiếc

→My bad: Là tại tớ (khi nói với đồng nghiệp ngang tuổi)

→...

giúp hotelier nói lời xin lỗi bằng tiếng anh đúng cách - đúng tình huống - đúng người
Lời xin lỗi trong tiếng Anh đa dạng, được dùng phù hợp cho từng tình huống và đối tượng

+ Xin lỗi qua thư, email

Gửi một lá thư hay email xin lỗi cũng là một cách biểu đạt biểu cảm về lỗi lầm của bản thân khi không thể nói/ diễn tả bằng lời trực tiếp.

→Sincerely apologies: Một lời xin lỗi chân thành

→I apologize wholeheartedly / unreservedly: Tôi toàn tâm toàn ý muốn xin lỗi bạn

→Please accept my / our sincere apologies: Làm ơn chấp nhận lời xin lỗi chân thành của tôi/ chúng tôi

→I would like to express my regret: Tôi muốn nhấn mạnh sự hối tiếc của mình

→First of all, we apologize for any inconvenience you faced: Đầu tiên, chúng tôi vô cùng xin lỗi vì những bất tiện mà bạn đã phải chịu.

→...

Trong ngành dịch vụ, xin lỗi đôi khi không nhất thiết bạn phạm lỗi mà là để giữ mối quan hệ tốt đẹp với người đối diện, trong công việc, cuộc sống thường nhật. Hotelier xin lỗi đúng cách- đúng tình huống- đúng người thể hiện sự chuyên nghiệp trong tác phong, phép lịch sự trong giao tiếp ứng xử, từ đó giảm đáng kể hậu quả không mong muốn.

 

LIKE PAGE XEM TIN MỚI MỖI NGÀY
Scroll